Het laatste brouwsel is (een beetje ongewild ) een funky beer geworden. Behalve de toegevoegde gist (tripel) is er na de hoofdgisting door contact met de lucht ook een spontane gist en/of bacterie zich op het bier gaan nestelen. Typisch voor dit verschijnsel is de kaam, net zoals bij sherry. Een biofilm op het wort die er voor zorgt dat het wort afgesloten wordt van verdere of andere indringers. Omdat het bier zeker niet slecht proefde (geen azijn, nat karton of andere medicinale smaken) hebben we het voorzichtig overgeheveld naar een bottelvat.
Le dernier brassin est devenu (un peu involontairement ) une bière funky. En plus de la levure ajoutée (tripel) je viens de constater qu’après la fermentation principale, une levure spontanée et/ou une bactérie se sont également déposées sur la bière en raison du contact avec l’air. La pellicule (kaam) est typique pour ce phénomène, tout comme on le peut constater pour le sherry. Un biofilm sur le moût qui garantit que le moût est isolé des autres intrus. Parce que la bière n’avait certainement pas mauvais goût (pas de vinaigre, de carton humide ou d’autres arômes médicinaux), nous l’avons soigneusement transférée dans un récipient d’embouteillage.
The latest brew has become (somewhat unintentionally ) a funky beer. In addition to the added yeast (tripel), after the main fermentation, a spontaneous yeast and/or bacteria has also settled on the beer due to contact with the air. Typical for this phenomenon is the pellicle, just like sherry wine. A biofilm on the wort ensures that the wort is closed off from further or other intruders. Because the beer certainly didn’t taste bad (no vinegar, wet cardboard or other medicinal flavors) we carefully transferred it to a bottling vessel. After a week of fermentation in the bottle, we took the first test. It is a cloudy beer but with a distinct taste in which the citrus esters clearly come to the front.
Na een week vergisting op fles hebben we een eerste proef op de som genomen. Het is een troebel bier maar met een uitgesproken smaak waarbij de citrusesters duidelijk naar voor komen.
Après une semaine de fermentation en bouteille, nous avons fait un premier essai. Elle est devenue une bière trouble mais avec un goût distinct dans lequel les saveurs d’agrumes sont clairement mis en avant.
After a week of fermentation in the bottle, we took the first test. It is a cloudy beer but with a distinct taste in which the citrus esters clearly come to the front.
Nu, vier weken later, een tweede test. Ook hier is er een fijne smaakevolutie merkbaar. Het bier ontwikkelt zich in de richting van een witbier, zachte zurigheid, minder moutig maar met aangename licht bittere afdronk. Schuimstabiliteit is matig, je mag gerust met enige zwier inschenken.
Maintenant, quatre semaines plus tard, un deuxième test. Là aussi on note une belle évolution gustative. La bière évolue dans le sens d’une bière blanche, douce acidité, un peu moins maltée mais bien avec un agréable arrière-goût légèrement amer. La stabilité de la mousse est modérée, vous pouvez verser avec un peu de panache.
Now, four weeks later, a second test. Here too there is a nice evolution in taste. The beer is evolving towards a wheat beer, soft acidity, less malty but with a pleasant slightly bitter aftertaste. Foam stability is moderate, you can pour with a little panache.
In ieder geval een bier dat ik niet meer zal kunnen na brouwen , de natuur kan je niet bevelen.
En tout cas, une bière que je ne pourrai plus brasser , la nature ne se laisse pas commander.
However, a beer that I will no longer be able to brew exactly the same a second time , nature cannot order from you.
About the author